Národní divadlo poprvé po padesáti letech uvádí operu Krakatit Václava Kašlíka, syntézu původního románu Karla Čapka a filmové adaptace Otakara Vávry, navíc přesně v duchu slučování děl a žánrů doplněnou o činoherní prolog režisérky nynějšího nastudování, Alice Nellis. Svého času šlo o jednu z prvních oper využívajících elektronické a konkrétní hudby k charakterizaci postav, prostředí a děje.

Hned na úvod je nutno říci, že divák, jenž by snad v této opeře hledal přesnou reprodukci nesmírně komplexního Čapkova díla, by byl po zhlédnutí Kašlíkovy adaptace hořce zklamán, neboť za primární podklad libreta opery posloužil právě Vávrův nyní již klasický film z roku 1948, který se od své předlohy v mnoha ohledech zásadně liší.

V tomto kontextu je i nutno posuzovat témata opery – zatímco Čapkův Krakatit je vlastně kombinací antiutopické kritiky lidské povahy vedoucí ke zneužívání technologií a frustrovaného erotického pátrání po skutečné lásce (přičemž oba tyto náměty reflektují dobu, v níž bylo dílo sepsáno – první z nich stále bolestně nedávné hrůzy první světové války, druhý Čapkovu roztrhanost za situace, kdy se snažil vést na sobě nezávislé vztahy se dvěma ženami zároveň, jejichž povahy se zásadně lišily a které se navzájem neschvalovaly), Vávra svůj film uchopil především z hlediska kritiky válečných snah a imperialismu (i na něj, obdobně jako na Čapka samotného, tlačila přílišná novost světové války, ačkoliv zde šlo o válku druhou, nikoliv první), částečně v duchu nastupujícího socialistického smýšlení.

I proto do něj vložil prvky antimilitarismu, špionážního dramatu i v té době vrcholícího filmu noir. Na rozdíl od Čapka navíc explicitně umisťuje celý děj do „fantazie horečného snu“, jak sám doslova zmiňuje v úvodu svého díla. U erotického aspektu, sofistikované hloubky a vývoje postav (především princezny Wille) a rozvláčnosti děje proto dochází k jistému „osekání“ a odsunu do pozadí, což může některé diváky vést k označení filmu za narativně primitivní, ačkoliv ve skutečnosti prostě nejeví zájem adaptovat podkladový román jako celek a jen si z něj pečlivě vybírá motivy a témata pro sebe klíčová.

Kašlíkův Krakatit je oproti tomu jistou rekonstrukcí duše románu tváří v tvář velice ostré vymezenosti filmu. Ano, bere si velkou část libreta v prakticky nezměněné podobně od Vávry (Národní divadlo dokonce na svých stránkách uvádí přímo Vávru jakožto autora libreta opery), avšak díky nesmírné šířce hudebních motivů, jejichž rozličnosti Kašlík mistrně využívá, dochází k opětovnému dodání jisté ztracené hloubky postavám a částem děje, o které Krakatit Vávra svým úzkým zaměřením ochudil.

Chladné a téměř až machiavelistické jednání princezny je proto změkčeno jak jistou dvojznačností některých činů a promluv, tak táhlým, melancholickým blues, jež ji doprovází kdykoliv se objeví na jevišti, a navíc i začleněním romanticko-lyrických momentů s hudební kulisou založenou na poezii Vítězslava Nezvala. Baron Rohn je naopak ztotožněn s úmyslně jednoduchou, až barbarskou melodií, což z něj činí do určité míry postavu komickou – obdobně je tomu i u Carsona, zdánlivě ukazujícího lidovou tvář, jež je však demontována skrze poslechově nepříjemnou kombinaci hudby a jí poškozenou akcentací a rytmizací řeči, takže Carson nakonec vyznívá spíše jako kabaretní postavička než jako padouch.

V případě scén z Týnice se nechává Kašlík unášet variacemi na lidovou hudbu dotvářejícími prostotu prostředí společně s fyzickou scénou založenou na širokých kusech mokrého prostěradla, které Anči sklízí a které zároveň slouží jako projekční plátna. Opera jako jeden celek je rovněž provázána skrze jazz, na jehož základě je složen i orchestr, sestávající se především z klarinetů, saxofonů, trombonů, klavíru a bicích (a dalších typicky jazzových nástrojů), zatímco lesní rohy či smyčce jsou téměř nepřítomny.

Když už zmiňujeme projekci, hrající významnou roli v tomto nastudování opery, nemůžeme opomenout ani vizuální stránku jako takovou, ať už jde o erotickou nahotu na pódiu (nepochybně odkaz na již zmiňovanou, jinak částečně vynechávanou, smyslnost původní předlohy) nebo kabaretní kulisy dotvářející scény s Carsonem či Tomešem, či hravé promítání společně s plazícím se kouřem uvozující pohyb.

Třešničkou na dortu je přítomnost trojitého rámování skrze úvodní činoherní sekvenci Alice Nellis zobrazující večírek inspirovaný reáliemi Čapkova života, z nichž jeho Krakatit vychází, perfektně ladící s Kašlíkovým kabaretním pojetím některých scén, a sen ve snu, kdy je ponecháno na divákovi, co se skutečně stalo a co je jen výplodem Prokopovy (či Čapkovy, ústřední postavy Nellisiny činohry) fantazie.

Pokud je tedy laskavý divák ochoten odpoutat se od hlubokomyslného přesahu původního Krakatitu i od noirové atmosféry Vávrova filmu a namísto toho se oddat skutečně chemické sloučenině autorských vizí, hudebních směrů a narativních žánrů, neměl by jej Kašlíkův výtvor zklamat.

 

Divadlo: Krakatit

Autor libreta: Václav Kašlík/Otakar Vávra/Alice Nellis
Autor předlohy: Karel Čapek/Otakar Vávra
Dirigent: Petr Kofroň
Režie: Alice Nellis
Scéna: Matěj Cibulka
Kostýmy: Kateřina Štefková
Sbormistři: Martin Buchta, Adolf Melichar
Kameraman projekcí: Matěj Cibulka
Výtvarníci projekcí a postprodukce: Michal Mocňák, Jakub Deml, Zdeněk Durdil, Anna Krtičková
Dramaturgie: Ondřej Hučín
Hrají: Josef Moravec, Alžběta Poláčková, Lucie Hájková, Daniel Klánský, Zuzana Kronerová, Luděk Vele, Lucie Domesová, Václav Sibera, Ivo Hrachovec, Jitka Burgetová, Zdeněk Plech, Pavel Kacjušin, Václav W. Kraus, Naďa Vinecká, Nikol Pravdová a další
www.narodni-divadlo.cz

PŘEHLED RECENZE
Režie/Dramaturgie
9
Zpracování
9
Výprava
9
Herecké výkony
8
recenze-krakatit-narodni-divadlo-prahaVýběr hudby i její stylizace jsou samotnou definicí nové opery. Scénické a vizuální zpracování je brilantní a dokonale sedí k mixu žánrů, jaký Krakatit představuje. I přes rekonstruktivismus Kašlíkova podání jsou postavy stále značně zjednodušeny a děj je občas téměř uměle krácen.