The City and Its Uncertain Walls je nejnovějším románem japonského spisovatele Haruki Murakamiho. A snad také jeho nejdéle vznikajícím dílem. Teprve po více než čtyřiceti letech je považuje za dokončené. V příběhu se podíváme do tajuplného města, kam smíte vstoupit jen tehdy, vzdáte-li se vlastního stínu. Jako vždy nás autor nutí k úvahám nad lidskou identitou, hranicemi skutečného světa a říše iluzí – a nenabízí odpovědi.
Ústřední příběhová linka „Města a jeho nestálých zdí“ vede do stejného prostředí, které můžete znát už z románu Konec světa a Hard-boiled Wonderland (japonsky 1985, česky 2010). Látka je však ještě starší. V roce 1980 byla časopisecky publikována novela The City and Its Uncertain Walls, s níž nebyl Murakami zpětně spokojen a odmítl možnost vydat ji knižně. A třebaže námět posléze zakomponoval do nepochybně úspěšného Konce světa, cítil, že potenciál tématu zdaleka nevyčerpal. A zdá se, že mu intuice poradila správně. Ponurý svět Města za Zdí se na jaře 2023 dočkal náležitého rozšíření a získal zcela nové souvislosti.
„Nebylo to než vymyšlené město, o kterém jsme přes léto snili. Přesto mohlo být toto město schopné připravit člověka o život, protože se nám už dávno vymklo z rukou a žilo si vlastním životem.“
Bezejmenný protagonista zažívá na střední škole idylický vztah s dívkou, která mu ze všeho nejraději vypráví o snech, které se jí zdávají. Společně si vybájí fiktivní město, obehnané vysokou zdí, v němž platí podivné zákonitosti a zvyky; a začnou v něm pomyslně vést část svých životů. Jednou se chlapci dívka svěří, že její pravé já ve skutečnosti přebývá právě v onom městě. Bytost, s níž se chlapec schází, je prý pouhým stínem této plnohodnotné existence. A stín, který byl odtržen od těla, sám dlouho nevydrží. Když dívka jednoho dne beze stopy zmizí, hlavního hrdinu napadá jediné místo, kde by ji mohl najít. Teprve po čtyřicátém roku života se odhodlá vydat se po dívčiných stopách. Pohybuje se na rozhraní mezi přirozenem a nadpřirozenem, mezi životem, přežíváním i smrtí – a přestává mít ponětí, které je které.
„Město a jeho nestálé zdi je neoficiální pomocný název, vytvořený pouze pro účely tohoto článku (pozn. red.).“
Murakami v příběhu uplatňuje mnoho ze svých obvyklých vyprávěcích postupů. I v „Městě a jeho nestálých zdech“ se jednotvárný život osamělého mladého muže obrací naruby poté, co do něj začnou zasahovat neznámé, nevysvětlitelné síly. Ty se ovšem postupně ukazují být naprosto přirozenou součástí lidského světa; zapomenutou zahradní brankou, vedoucí do další, skryté zahrady. Leckdo může Murakamiho považovat za autora magického realismu, pohádek pro dospělé nebo sci-fi. Tak jednoduše se však jeho filosoficky orientované příběhy škatulkovat nedají. Spíše než na prostředky je třeba zaměřit se na cíl autorovy práce. Ten podněcuje k zamyšlení nad omezeností lidské mysli a přehodnocení role člověka ve světě. Relativizuje naše poznání, zároveň však člověka povzbuzuje k tomu, aby se nechal nést proudem řeky života a pokoušel se dozvědět co nejvíce. A stejně tak aby hledal lidi, s kterými své zkušenosti bude moci sdílet. Tak jako hlavní postava románu.
Murakamiho styl má zvláštní kouzlo. Nadpřirozené události líčí autor civilně a s takovou samozřejmostí, jako by šlo o popis ranní cesty do práce. V každém případě jde o pobídku ke hře; pokud na ni čtenář přistoupí, nevšední postavy splynou s postavami „obyčejnými“ a mezi paralelně existujícími světy začne ubývat rozdílů. Murakami si také vypůjčuje prvky z japonské mytologie i západního umění a organicky je zařazuje do děje. Není přitom nutné, aby byl čtenář obeznámen s původem těchto motivů a symbolů. Pokud je však zná, příběh ho obohatí o další rozměr. Totéž platí pro odkazy na autorovy předchozí romány, které se v ději objevují (Kafka na pobřeží, Kronika ptáčka na klíček, Norské dřevo aj.). Do „Města a jeho nestálých zdí“ Murakami rovněž neopomenul zakomponovat hudební skladbu, jejíž obsah určitým způsobem děj románu reflektuje. Tímto „knižním soundtrackem“ je Yellow Submarine od Beatles, na které Murakami neodkazuje poprvé.
Murakamiho jednoduché, a přece poetické vyjadřování, stejně jako příběh plný univerzálních témat, srozumitelný bez ohledu na kulturu, z níž čtenář pochází, může strhnout opravdu kohokoli. Ačkoli je širšímu českému čtenářstvu dostupný prozatím jen anglický překlad románu, lze se domnívat, že bude titul v dohledné době vydán i v českém překladu. Toho se dosud dočkalo přibližně dvacet autorových titulů; v minulosti měli Murakamiho na starosti překladatelé Tomáš Jurkovič a Klára Macúchová.
KNIHA: THE CITY AND ITS UNCERTAIN WALLS
Autor: Haruki Murakami
Originální název: Mači to sono futašika na kabe
Rok vydání: 2023
Překlad: Philip Gabriel
@ nakladatelství Penguin Random House UK













